Diese Website verwendet Cookies, damit wir Ihnen die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in Ihrem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie ein Wiedererkennen von Ihnen, wenn Sie auf unsere Website zurückkehren, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für Sie am interessantesten und nützlichsten sind.
15. Qualitätssicherung
Zu einer guten Übersetzung gehört nicht nur das verständliche Übertragen der Bedeutung des Ausgangstexts in die Zielsprache, sondern auch die korrekte Verwendung von Zahlen, Maßeinheiten, Interpunktion, Klammern, etc. Trados unterstützt euch dabei mit dem „QA Checker 3.0“.
So aktiviert ihr den „QA Checker 3.0“:
- Im Reiter „Start“ wählt ihr „Projekteinstellungen“ à „Qualitätsprüfung“.
- Aktiviert den „QA Checker 3.0“.
- Geht die Unterkategorien durch und entscheidet, welche Prüfungen Trados durchführen soll.
Wichtig: Standardmäßig prüft Trados nur, ob alle Segmente übersetzt wurden. Ich empfehle daher, diese automatisierte Qualitätssicherung stets zu aktivieren. Wenn ihr mit Projektvorlagen arbeitet, könnt ihr für jeden Kunden individuelle Überprüfungseinstellungen vornehmen.
Das folgende Beispiel zeigt die aktivierte Zahlenprüfung. Im nächsten Post zeige ich euch, wie ihr die Überprüfungen in euren Übersetzungen durchführt.